mercoledì 18 luglio 2012

Soba fresco in brodo con tempura

天ざる

L'altro giorno, ho trovato soba (una pasta giapponese) al supermercato in Slovenia!
E' un po' caro, ma l'ho comprato perchè ne volevo assolutamente mangiare.
Ho preparato Kakiage di verdura (un tipo di tempura),
e ho cucinato Tenzaru (tempura + zaru soba).
Zaru soba è una pasta fresca e la si mangia prendendo un boccone con i bastoncini e poi mettendolo in brodo freddo.
Anche il tempura si mangia mettendolo nello stesso brodo.
  E' buono!!

先日、スロベニアのスーパーで、日本のそばを発見
Senjistu, Slovenia no super de, Nihon no soba wo hakken!
ちょっと、高かった  けど、どうしても食べたかった  から購入
Chotto, takakatta kedo, doushitemo tabetakatta kara kounyuu.
野菜のかき揚げ(天ぷらの一種)をつくって、
Yasai no kakiage (tempura no issyu) wo tsukutte,

天ざる(天ぷら+ざるそば)を作ってみました。
tenzaru (tempura + zaru soba) wo tsukutte mimashita.
ざるそばは、冷たいおそばで、お箸で一口ずつとって、
Zaru soba wa, tsumetai o-soba de, o-hashi de hitokuchi zutsu totte,
冷たいダシにつけて食べます。
tsumetai dashi ni tsukete tabemasu.
天ぷらも同じだしにつけて食べます。
Tempura mo onaji dashi ni tsukete tabemasu.
おいしいよ
Oishiiyo.




mercoledì 11 luglio 2012

Cena di oggi

今日の夕食



Ciò che voi tutti immaginate della cucina giapponese è
sushi, tempura, sukiyaki, ramen, riso con curry e omelette con riso saltato...
Anche quelli sono cucina giapponese ma
ci sono cose più semplici
come pesce ai ferri alla griglia, verdura cotta e riso bianco.
Il vantaggio di questi cibi è essere preparati senza l'olio.
Forse, sono i migliori cibi per dieta.

日本料理といえば、みんなが想像するのは、


Nihon ryouri  to ieba, minna ga souzousuru nowa,




お寿司に天ぷら、すき焼き、ラーメン、カレーライス、オムライス・・・
o-sushi ni tenpura, sukiyaki, ramen, carry rice , omurice・・・








もちろん、そういうのも、日本料理だけど、



Mochiron, souiuno mo, nihon ryouri dakedo,




焼き魚に煮物とごはん
yakizakana ni nimono to gohan.






こういうシンプルなものもある



Kou iu simple na mono mo aru.









この料理のいいところは、油を使ってないところ



Kono ryouri no ii tokoro wa, abura wo tsukatte nai tokoro.




ダイエットには、最適かもね
Diet niwa, saiteki kamone.

sabato 7 luglio 2012

Festa di tanabata

七夕まつり



In Giappone, è tradizione fare la festa di Tanabata il 7 luglio.
"Tanabata" è un racconto su "Orihime" (Vega della costellazione della Lira)
e "Hikoboshi" (Altair della costellazione dell'Aquila) che possono incontrarsi
 alla Via Lattea, uno di fronte all'altra, una volta all'anno il settimo giorno del settimo mese.
Si dice che si avveri se si fa una preghiera alla Via Lattea (al cielo notturno) e si scrive un desiderio sul "tanzaku" (un foglietto), e poi lo si appende al bambù.
In Italia il 10 agosto c'è il "giorno delle stelle cadenti".
E' molto simile a questa cosa.

日本では、7月7日に七夕祭り をする風習があります。
Nihon dewa, hichi gatsu nanoka ni tanabata matsuri wo suru fushuu ga arimasu.





七夕とは、こと座のベガ「おり姫」とわし座のアルタイル「彦星」が



Tanabata towa, kotoza no Vega "Orihime" to washiza no Altair "Hikoboshi" ga,






年に1度、7月7日に天の川を挟んで


nen ni ichido, hichi gatsu nanoka ni amanogawa wo hasande







会うことができるというお話から


aukoto ga dekiru to iu o-hanashi kara,




短冊に願い事を書いて、笹につるし、天の川(夜空)に
tanzaku ni negaigoto wo kaite, sasa ni tsurushi, amanogawa (yozora) ni


お願いをすれば、叶うと言われています。
onegai wo sureba, kanau to iwarete imasu.

イタリアの8月10日は、"giorno delle stelle cadenti"というのが、ありますね。
Italia no hachi gatsu touka wa, "giorno delle stelle cadenti" to iuno ga, arimasune.





それによく似てますね。


Sore ni yoku nite masune.



Bento

おべんとう

Ultimamente non ho fame e non vorrei preparare la cena perchè fa caldo.
Tuttavia, la devo preparare...
Ho pensato una cosa che posso cucinare facilmente ma mio marito è contento...
Ah, bento!!
Quindi, ho cucinato il bento!!
Avrei dovuto cucinare una cosa semplice, ma ho provato fare
le polpette di riso cotto a forma di pallone di calcio,
le frittate a forma di cuore,
assolutamente non ho trascurato...


最近、暑くて食欲もないし、夕食を作る気にもなれない。
Saikin, atsuku te shokuyoku mo nai shi, yuushoku wo tsukuru ki nimo nare nai.


でも、作らないと・・・。
Demo, tsukura naito....
手抜きだけど、だんなさんが喜ぶものは・・・と考えた
Tenuki dakedo, danna-san ga yorokobu mono wa... to kangaeta.

   あっ、お弁当だ
Ah, o-bentou da!


  ということで、お弁当を作った
To iukoto de, o-bentou wo tsukutta!

手抜きのはずが、おにぎり
Tenuki no hazu ga, onigiri wo

サッカーボール型にしてみたり、
soccer ball gata ni shite mitari,


卵焼きをハート型にしてみたり、
tamagoyaki wo heart gata ni shite mitari,





ぜんぜん手抜きじゃなくなった・・・


zenzen tenuki ja nakunatta...






giovedì 5 luglio 2012

Pollo fritto

からあげ



Iei sono andata  a Sistiana per fare il bagno portando del cibo.
Ho preparato "Karaage".
"Karaage" si dice "pollo fritto".
Tuttavia é un po' diverso in Italia.

Prima lasciate immersi i pezzettini di pollo in salsa di soia,
sakè, zenzero, cipolla, mirin e aglio.
Dopo 15-30 minuti, mischiate con amido di patate.
Poi, friggeteli per circa 3-4 minuti a bassa temperatura (140℃-160℃).
Friggeteli nuovamente ad alta temperatura (180℃) finché diventano croccanti.

Noi giapponesi di solito li mangiamo a cena o li mettiamo nel bento,
oppure li mangiamo per spizzicare.


昨日は、夕方にみんなで食べ物を持ち寄って、



Kyou wa, yuugata ni minna de tabemono wo mochiyotte,


システィアーナに海水浴に行ってきました
Sistiana ni kaisuiyoku ni itte kimashita.





私は、「からあげ」を用意しました。



Watashi wa, "karaage" wo youi shimashita.





「からあげ」は、"pollo fritto"のこと。



"Karaage" wa, "pollo fritto" no koto.


でも、イタリアのとはちょっと違うかな
Demo, Italia no towa chotto chigau kana !?



下味に醤油やお酒、しょうが、たまねぎ、みりん、にんにくに
Shitaaji ni shouyu ya o-sake, shouga, tamanegi, mirin, ninniku ni





15分~30分漬け込んでから、かたくり粉を混ぜて、



juugofun kara sanjuppun tsukekonde kara, katakuriko wo mazete,






低温(140℃~160℃)で3~4分揚げ、


teion (hyakuyonjuudo kara hyakurokujuudo) de san kara yonfun age,







もう一度高温(180℃)でパリッとするまで揚げます。



mouichido kouon de parri to surumade agemasu.




私たち日本人は、よく夕食のおかずになったり、お弁当に入れたり、
Watashitachi nihonjin wa, yoku yuushoku no okazun ni nattari, obentou ni iretari,




お酒のおつまみとして食べたりします
Osake no otsumami toshite tabetari shimasu.

martedì 3 luglio 2012

Lezione di giapponese

 
日本語のレッスン


Oggi, sono andata a Gradisca per fare lezione di giapponese.
Ci sono 2 studentesse e ho insegnato 4 volte fino a oggi.
Piano piano ho capito il loro livello,
anche loro sono abituate al mio ritmo!?
La lezione è di 2 ore alla volta e  stiamo studiando
con il materiale video e i manuali originali.
Adesso sto usando questo materiale video ma forse finirà dopo 2 mesi.
Quando lo finiremo, visto che hanno detto che a loro piacciono Yama-P e KAT-TUN,
chissà, ci divertiremo con le lezioni ascoltando la musica e leggendo le riviste!?

今日は、日本語のレッスン をしにグラディスカに行って来ました。
Kyou wa, nihongo no lesson wo shini Gradisca ni itte kimashita.



生徒は2人で、教えるのは今日で4回目
Seito wa futari de, oshieru nowa kyou de yonkaime.






2人のレベルもだんだん分かってきたし、


Futari no level mo dandan wakatte kitashi,


2人も私のリズムに慣れて来たところかな
futari mo watashi no riythm ni narete kita tokoro kana!?


レッスンは、1回2時間で、VTR教材と
Lesson wa, ikkai nijikan de, VTR kyouzai to

私の手作りテキストでしています。
watashi no tezukuri text de shite imasu.

今はこのVTR教材を使っているけどあと2ヶ月で終わりそう。
Ima wa kono VTR kyouzai wo tsukatteiru kedo ato nikagetsu de owarisou.

これが終わったら、二人は山Pや
Kore ga owattara, futari wa Yamapi- ya
KAT-TUN(日本のアイドル)が
KAT-TUN "nihon no idol " ga

好きって言ってたから、音楽を聴いたり
Suki tte itteta kara ongaku wo kiitari,

雑誌を読んだりして、日本語のレッスンを
zasshi wo yondari shite , nihongo no lesson wo

楽しんでいこうかな
tanoshinde ikoukana.